Moby Dick

Rarissime 1ère édition en français

L'histoire de ce livre est exceptionnelle: après la parution de *Que ma joie demeure* en 1935, Jean Giono emmène quelques-uns de ses amis se promener sur le plateau Grémone, en Haute-Provence, qui lui a inspiré le décor de son livre.

Arrivé au lieu-dit le Contadour, Giono se foule une cheville. La petite troupe immobilisée reste donc sur place une quinzaine de jours et passe jours et nuits à philosopher... Tombés amoureux de l'endroit, les amis décident d'acheter pour une bouchée de pain un vieux moulin qu'ils vont retaper, et où ils se retrouveront chaque année, de 1936 à 1939: les *Rencontres du Contadour* sont nées.

De ces rencontres naissent sept cahiers, publiés régulièrement jusqu'à la déclaration de guerre en septembre 1939; on trouve la traduction de Melville, par jean Giono et Lucien Jacques, dans les livraisons 4, 5 et 7, respectivement datées du 23 mai 1937, du 8 août 1938 et du 31 mars 1939.

Au début de l'année 1941, avant la parution en mai chez Gallimard de la traduction officielle, Giono et Jacques décident de relier les exemplaires des cahiers invendus afin de proposer la toute première édition française. Chaque exemplaire est numéroté à la main par Lucien Jacques: le nôtre porte le numéro 1.

L'exemplaire est enrichi de deux hors-textes identiques (*La chasse à la baleine*). On peut trouver dans d'autres exemplaires le hors-texte de la chasse au cachalot.

Une rareté insigne pour bibliophiles avertis!

[Herman Melville
Moby Dick
traduit par Jean Giono, Lucien Jacques et Joan Smith
avec un bois gravé de Alexandre Noll
Aux éditions du Contadour
Exemplaire n°1
[s.d.] premier trimestre 1941
516 p. + XVI

In-octavo (17 * 22 cm)
Reliure plein cuir bleu pétrole
Dos à quatre nerfs
Auteur, titre et millésime 1941 dorés au fer
Signet
Tête dorée
Couverture et dos conservés
Reliure en état d'usage: 1er plat insolé, épidermures, usures et frottements.
Ex-dono au crayon bic sur la page de faux-titre]

 

REF : 218
Vendu

À voir aussi